신문과 출판물
시스트란 정보
번역 기술 분야에서 50년 이상의 경험을 쌓은 SYSTRAN은 최초의 웹 기반 번역 포털 및 기업 및 공공 기관을 위한 인공 지능과 신경망을 결합한 최초의 신경 번역 엔진을 포함하여 이 분야에서 최고의 혁신을 개척했습니다.
SYSTRAN은 비즈니스 사용자에게 글로벌 협업, 다국어 콘텐츠 제작, 고객 지원, 전자 조사, 빅 데이터 분석, 전자 상거래 등 다양한 영역에서 고급 및 안전한 자동 번역 솔루션을 제공합니다. SYSTRAN은 기존의 타사 애플리케이션과 IT 인프라에 원활하게 통합할 수 있는 개방적이고 확장 가능한 아키텍처를 갖춘 맞춤형 솔루션을 제공합니다.
SYSTRAN New Generation: The XML Translation Workflow [PDF]
SYSTRAN New Generation: The XML Translation Workflow [PDF]Customization of Machine Translation (MT) is a prerequisite for corporations to adopt the technology. It is therefore important but nonetheless challenging. Ongoing implementation proves that XML is an excellent exchange device between MT modules that efficiently enables interaction between the user and the processes to reach highly granulated structure-based customization. Accomplished through an innovative approach … 계속됨
Jean Senellart, Christian Boitet, Laurent Romary
MT Summit IX, September 22-26, 2003.Intuitive Coding of the Arabic Lexicon [PDF]
Intuitive Coding of the Arabic Lexicon [PDF]SYSTRAN started the design and the development of Arabic, Farsi and Urdu to English machine translation systems in July 2002. This paper describes the methodology and implementation adopted for dictionary building and morphological analysis. SYSTRAN’s IntuitiveCoding® technology (ICT) facilitates the creation, update, and maintenance of Arabic, Farsi and Urdu lexical entries, is more modular and … 계속됨
Ali Farghaly, Jean Senellart
MT Summit IX; September 22-26, 2003.New Generation SYSTRAN Translation System [PDF]
New Generation SYSTRAN Translation System [PDF]In this paper, we present the design of the new generation Systran translation systems, currently utilized in the development of English-Hungarian, English-Polish, English-Arabic, French-Arabic, Hungarian-French and Polish-French language pairs. The new design, based on the traditional Systran machine translation expertise and the existing linguistic resources, addresses the following aspects: efficiency, modularity, declarativity, reusability, and maintainability. … 계속됨
Jean Senellart, Péter Dienes, Tamás Váradi
MT Summit 8, September 18-22, 2001.SYSTRAN-Autodesk: Resource Alignment and Implicit Transfer [PDF]
SYSTRAN-Autodesk: Resource Alignment and Implicit Transfer [PDF]In this article we present the concept of “implicit transfer” rules. We will show that they represent a valid compromise between huge direct transfer terminology lists and large sets of transfer rules, which are very complex to maintain. We present a concrete, real-life application of this concept in a customization project (TOLEDO project) concerning the … 계속됨
Jean Senellart, Mirko Plitt, Christophe Bailly, Françoise Cardoso
MT Summit 8, September 18-22, 2001.First Steps towards a General Purpose French/English Statistical Machine Translation System [PDF]
First Steps towards a General Purpose French/English Statistical Machine Translation System [PDF]This paper describes an initial version of a general purpose French/English statistical machine translation system. The main features of this system are the open-source Moses decoder, the integration of a bilingual dictionary and a continuous space target language model. We analyze the performance of this system on the test data of the WMT’08 evaluation.
Holger Schwenk, Jean-Baptiste Fouet, Jean Senellart
June 2008