Papiere und Veröffentlichungen

Symbolsuche

Über Systran

SYSTRAN verfügt über mehr als 50 Jahre Erfahrung in Übersetzungstechnologien und leistet Pionierarbeit bei den größten Innovationen in diesem Bereich. Dazu gehören die ersten webbasierten Übersetzungsportale und die ersten neuronalen Übersetzungsmodule, die künstliche Intelligenz und neuronale Netzwerke für Unternehmen und öffentliche Organisationen kombinieren.

SYSTRAN bietet Geschäftsanwendern hoch entwickelte und sichere automatisierte Übersetzungslösungen in verschiedenen Bereichen, wie z. B. globale Zusammenarbeit, Erstellung mehrsprachiger Inhalte, Kundensupport, elektronische Ermittlungen, Big Data-Analyse, E-Commerce, etc. SYSTRAN bietet eine maßgeschneiderte Lösung mit einer offenen und skalierbaren Architektur, die eine nahtlose Integration in bestehende Anwendungen und IT-Infrastrukturen von Drittanbietern ermöglicht.

SYSTRAN New Generation: The XML Translation Workflow [PDF]

SYSTRAN New Generation: The XML Translation Workflow [PDF]

Customization of Machine Translation (MT) is a prerequisite for corporations to adopt the technology. It is therefore important but nonetheless challenging. Ongoing implementation proves that XML is an excellent exchange device between MT modules that efficiently enables interaction between the user and the processes to reach highly granulated structure-based customization. Accomplished through an innovative approach … anhaltend

Jean Senellart, Christian Boitet, Laurent Romary

MT Summit IX, September 22-26, 2003.

Intuitive Coding of the Arabic Lexicon [PDF]

Intuitive Coding of the Arabic Lexicon [PDF]

SYSTRAN started the design and the development of Arabic, Farsi and Urdu to English machine translation systems in July 2002. This paper describes the methodology and implementation adopted for dictionary building and morphological analysis. SYSTRAN’s IntuitiveCoding® technology (ICT) facilitates the creation, update, and maintenance of Arabic, Farsi and Urdu lexical entries, is more modular and … anhaltend

Ali Farghaly, Jean Senellart

MT Summit IX; September 22-26, 2003.

New Generation SYSTRAN Translation System [PDF]

New Generation SYSTRAN Translation System [PDF]

In this paper, we present the design of the new generation Systran translation systems, currently utilized in the development of English-Hungarian, English-Polish, English-Arabic, French-Arabic, Hungarian-French and Polish-French language pairs. The new design, based on the traditional Systran machine translation expertise and the existing linguistic resources, addresses the following aspects: efficiency, modularity, declarativity, reusability, and maintainability. … anhaltend

Jean Senellart, Péter Dienes, Tamás Váradi

MT Summit 8, September 18-22, 2001.

SYSTRAN-Autodesk: Resource Alignment and Implicit Transfer [PDF]

SYSTRAN-Autodesk: Resource Alignment and Implicit Transfer [PDF]

In this article we present the concept of “implicit transfer” rules. We will show that they represent a valid compromise between huge direct transfer terminology lists and large sets of transfer rules, which are very complex to maintain. We present a concrete, real-life application of this concept in a customization project (TOLEDO project) concerning the … anhaltend

Jean Senellart, Mirko Plitt, Christophe Bailly, Françoise Cardoso

MT Summit 8, September 18-22, 2001.

First Steps towards a General Purpose French/English Statistical Machine Translation System [PDF]

First Steps towards a General Purpose French/English Statistical Machine Translation System [PDF]

This paper describes an initial version of a general purpose French/English statistical machine translation system. The main features of this system are the open-source Moses decoder, the integration of a bilingual dictionary and a continuous space target language model. We analyze the performance of this system on the test data of the WMT’08 evaluation.

Holger Schwenk, Jean-Baptiste Fouet, Jean Senellart

June 2008