언어 카탈로그
More than just a catalogue of languages:
50년간의 기술 노하우가 탁월한 기술력으로 활용
More than just a catalog of languages: 50년간의 기술 노하우가 탁월한 기술력으로 활용
SYSTRAN Pure Neural Server offers unique customization features to allow your teams to continuously improve the translation quality.
Use your own assets: dictionaries, glossaries, translation memories with our Linguistic Asset Management tool. Receive and manage user feedback easily.
Benefit from a unique feature ‘Coding Engine’: when a Neural MT engine has been trained with this technology, users can then add their own User Dictionaries and their terminology will be instantaneously translated as requested.
Users don’t need to be linguists or developers to create dictionaries. Our Coding Engine, a linguistic tool with 50 years of knowledge behind it, will do all the work for them so that all inflected forms of their terms will be translated.
Generic models are only a starting point: SYSTRAN specialization know-how
Achieve greater accuracy with SYSTRAN domain-specific engines and specialized translation models. Translation models can be built based on your existing corpus (bilingual or monolingual text). If your company doesn’t have enough data, we can provide access to our own Corpus Factory, a substantial internal database encompassing monolingual and bilingual text with free or purchased intellectual property rights.