고객 사례

SYSTRAN은 Lexcelera가 다국지화된 디지털화를 위한 기계 및 인간 번역 우승 듀오를 만드는 데 어떻게 도움을 주었습니다​.

Key figures

60

국가

100

언어

200

직원 수

1992

렉셀레라 창조의 해

Case study

렉셀레라 당면 과제

렉셀레라와 같은 LSP는 다른 도전에 직면해 있다. 고객의 산업에 대한 정확한 지식이 필요합니다 그들의 용어를 익히다 특정 전문 분야​에서

게다가, 언어 산업은 디지털화와 AI의 도입으로 큰 변혁을 겪고 있다. 렉셀레라 팀은 더 이상 단어를 생산하지 않지만 기계 번역 및 포스트 에디션을 훈련하기 위해 데이터 준비로 기술이 발전했다​.

그 이후 기계와 인간 번역기는 상호 보완적입니다, 언어 기술은 의미 분석, 특정 비즈니스 영역의 기술 번역을 숙달뿐만 아니라 훨씬 더 중요합니다 ...​.

Solution

시스트란 번역 서버

Lexcelera has been using SYSTRAN Machine Translation technology for more than 10 years. Lexcelera have now access to SYSTRAN translate Server. It enables them improve machine translation output and to easily train their own translation models for specific domains, languages or even customers, thanks to SYSTRAN Model Studio.
They needed a MT that enables them to answer in a quick and effective manner to the needs of multiple large corporation customers.
They use SYSTRAN for pre-translation directly in their CAT Tool (MemoQ) thanks to SYSTRAN x MemoQ connector.

Benefit

다음을 통해 품질 향상 번역 모델 자체 ​ 훈련

Lexcelera is using MT since 2008. Lexcelera started to investigate for MT when one of their clients challenged them to look for online solutions to save time and reduce costs. ​After a benchmark of several solutions, it appeared that SYSTRAN was the best one for the languages they were seeking at that time (French, German, Italian, Spanish).​ The important thing is that, thanks to MT they can gain in time and money while offering to their clients a very good quality of translation. ​

Since the introduction of SYSTRAN Model Studio, they are now able to train their own MT models in complete autonomy, their linguistic expertise and quality data being key in making the models more accurate for easier post-edition as a result.​

정보 렉셀레라

렉셀레라는 30년 이상 언어 업계에서 언어 서비스 제공업체입니다. 그들은 파리에 본사를 두고 영국과 캐나다에 사무소를 두고 전 세계 모든 시간대에 영업하고 있다. 그들은 콘텐츠 제작, 번역, 통역, 비디오, 자막, 그리고 의료 및 에너지 산업을 포함한 대규모 고객을 위한 기술 콘텐츠와 다국어 커뮤니케이션으로 고객을 지원합니다. ​

렉셀레라는 최초의 ISO 9001 언어 회사로 60개 국가와 100개 이상의 언어를 망라하는 가장 큰 언어 전문가 네트워크 중 하나를 설립했습니다​.

자세한 내용은 다음을 참조하십시오. www.lexcelera.com

이점

  • SYSTRAN은 일관된 품질을 제공합니다. 렉셀레라가 정기적으로 수행하는 벤치마크를 정기적으로 우승한다.
  • 렉셀레라는 그들 자신의 모델을 훈련하는데 있어서 자율적 사용자 친화적인 자체 교육 솔루션인 SYSTRAN Model Studio를 통해 특정 도메인에서 번역의 품질과 정확성을 향상시킬 수 있습니다​.
  • 기계 번역 모델 교육 많은 양의 데이터가 필요하지 않음 공연하는 데 며칠밖에 걸리지 않습니다​.
  • 다음을 수행할 수 있는 능력 사용자 및 정규화 사전을 추가하여 클라이언트의 용어에 대한 출력을 향상시킵니다​.
  • 10에서 15 BLEU 포인트 증가 각 교육의 품질 향상을 위해. 렉셀레라의 팀이 제공한 고품질 데이터는 기계 번역 엔진에 출력을 크게 향상시킵니다.

로렌스 로게

렉셀레라 전무

우리는 작년에 독일어 도구로 벤치마크를 했습니다. 우리는 두 개의 파일럿 프로젝트를 실행하여 독일어와 프랑스어로 출력을 비교하여 조직 내에서 어떤 도구가 가장 적합한지 비교했습니다. SYSTRAN이 두 언어 모두에서 이겼다.

검색

또한 SYSTRAN을 사용합니다.

어도비

파페치

프티 푸테

스텔란티스

블로그 데일리 MT

기계 번역에 대한 모든 것을 읽다 최신 뉴스 및 기술

시스트란 소프트

The winning strategy for your business Machine Translation: LLMs vs Specialized AI

시스트란 소프트

Shaping a Translation Ecosystem in Biotech

시스트란 소프트

Why Ethics, AI, and Translation Are Crucial for Companies Expanding Internationally

시스트란 소프트

A Blueprint for Global Customer Acquisition

시스트란 소프트

Speak the language of your customers: the need for multilingual customer service

시스트란 소프트

Global development : personalize your company’s tone of voice

SYSTRAN을 사용하여 +1,000개 이상의 기업에 참여

SYSTRAN과 함께 혁신하세요

구글 단어 파워포인트 엑셀