L'exclusivité de SYSTRAN méthodologie de personnalisation combine les dernières techniques linguistiques et statistiques utilisées pour former le logiciel aux domaines clients et améliorer la qualité de la traduction. Ce processus de personnalisation comprend la création de dictionnaires et la construction de modèles de traduction à partir de données existantes. Le logiciel apprend comment les mots et les phrases doivent être traduits pour des domaines spécifiques en fonction des traductions humaines existantes. Comme les solutions MT hybrides de SYSTRAN combinent des techniques statistiques et basées sur des règles, la quantité de données nécessaire pour former le logiciel est beaucoup moins importante que les solutions MT purement statistiques.
Avantages de la personnalisation
La personnalisation est un processus qui permet aux utilisateurs d'affiner les traductions afin d'obtenir des résultats de qualité de traduction publiables.
La personnalisation convient aux entreprises ayant des besoins de traduction de gros volumes dans un domaine spécifique, comme les voyages, l'automobile, l'informatique, l'automatisation industrielle, la recherche en matière de brevets et l'électronique grand public. Tout secteur ayant une terminologie spécifique et des besoins élevés en termes de volume ou de traduction continue bénéficiera de la personnalisation.
Processus de personnalisation
Le processus de personnalisation SYSTRAN exploite les ressources linguistiques existantes de l'entreprise pour créer des dictionnaires et des modèles de traduction propres à chaque domaine pour chaque paire de langues. Les ressources de l'entreprise exploitées par le processus de personnalisation sont les suivantes :
- Textes unilingues
- Textes bilingues
- Neural Fuzzy Adaptation (NFA)
- Terminologie d'entreprise
Les livrables de personnalisation sont constitués d'un ensemble de ressources de traduction utilisées au cours du processus de traduction. L'utilisation de ces ressources génère des traductions de qualité publiables dans le domaine souhaité. Cela permet aux entreprises de traduire des données qui n'ont jamais été traduites auparavant et de fournir un contenu multilingue de qualité.
Pour plus d'informations sur le processus de personnalisation ou pour discuter des besoins de traduction de votre entreprise, veuillez contactez-nous.