Aprovecha al máximo la Traducción Automática Neural con datos de entrenamiento detallados | SYSTRAN y Dragoman Language Services

2020/23/06

cover

Con el lanzamiento de SYSTRAN Marketplace, una plataforma que reúne a expertos en lenguaje y tecnología de traducción de última generación, SYSTRAN ha dado la bienvenida a una comunidad de expertos de todo el mundo con su conocimiento y datos para construir los mejores modelos de traducción por idioma y dominio.

Durante este seminario web, Dragoman Language Solutions, un proveedor de servicios lingüísticos con sede en Estambul, Turquía, compartirá su experiencia en el desarrollo de sus propios motores de traducción turco-inglés con la tecnología de SYSTRAN, logrando una notable mejora en la calidad.

Webinar

You may also like

cover
00:41:20
WEBINAR

icon calendar 2023/27/11

¡Descubre SYSTRAN Translate Suite Generación 10!

En este seminario web, Elise Bertin-Lemée, Gerente de Producto de Inteligencia Artificial y Aprendizaje Automático, y Guillaume Bretin, Gerente de Producto del Grupo en SYSTRAN, te ofrecen un adelanto de la nueva generación de la línea de productos SYSTRAN Translate. Nuestra completa suite de software puede abordar todo el espectro de requisitos de traducción automática profesional. Ya sea atendiendo las necesidades de un individuo o.. Continuación

cover
00:33:40
WEBINAR

icon calendar 2023/27/11

El viaje de Stadler en la traducción automática: traducciones seguras, rápidas y precisas

Stadler es uno de los mayores proveedores mundiales de soluciones de movilidad en el diseño de vehículos ferroviarios, servicio y tecnología de señalización, con presencia en 23 países y vendiendo sus soluciones en 43 países de 5 continentes. Para operar a nivel internacional, Stadler tuvo que adoptar rápidamente una solución de traducción automática. Antonio Contarino, Gerente de Aplicaciones, explica cómo Stadler, como adoptante temprano de la traducción automática, utiliza nuestras soluciones para obtener traducciones rápidas, seguras y personalizadas que satisfacen toda la gama de sus necesidades de traducción. ¡No te pierdas la oportunidad de aprender más sobre los casos de uso de la traducción automática en nuestras Charlas con Clientes! Continuación

cover
00:38:20
WEBINAR

icon calendar 2023/27/11

Model Studio: Entrenamiento de Modelos de Traducción Fácil, Rápido y Personalizado

La traducción automática funciona bien en un contexto genérico, pero no satisface completamente las expectativas de los profesionales que buscan una traducción adaptada a su industria y jerga empresarial. Para mejorar la calidad de tu salida de traducción, lo que necesitas es personalización, ¡y tenemos la solución para ti! En este seminario web,... Continuación

cover
00:43:40
WEBINAR

icon calendar 2023/30/05

Webinario en colaboración entre memoQ y SYSTRAN: Descubre todos los detalles de la Adaptación Difusa Neuronal

Con más de 55 idiomas (y 150 combinaciones de idiomas), SYSTRAN es uno de los proveedores más reconocidos de traducción automática neuronal. En este seminario web, te guiamos a través de cómo usar la integración SYSTRAN-memoQ, centrándonos en la nueva funcionalidad de Adaptación Difusa Neuronal, introducida en memoQ 10.0. 

cover
00:45:39
WEBINAR

icon calendar 2022/12/11

El impacto del NMT en el negocio de FARFETCH y cómo optimiza la localización de contenido

Alex Katsambas, Jefe de Servicios de Localización en Farfetch, entrevistado por Gaëlle Bou, Directora de Ingresos en SYSTRAN, explicará cómo construyeron un modelo interno de localización altamente eficiente para lograr un rápido tiempo de llegada al mercado con altas expectativas para contenido personalizado

cover
00:41:45
WEBINAR

icon calendar 2022/20/10

Extracción de Oro: Cómo aprovechar un valor adicional de los activos lingüísticos | XTM x SYSTRAN

Durante este seminario web, Dave Ruane, Gerente de Contenido Digital y Asociaciones en XTM, y Gaëlle Bou, Directora de Ingresos en SYSTRAN, nos contarán más sobre nuestra nueva característica conjunta, NFA y TM mejorado con inteligencia artificial, que utiliza coincidencias difusas de nivel medio como entrada al motor de traducción automática.