Model Studio: Entrenamiento de Modelos de Traducción Fácil, Rápido y Personalizado

2023/27/11

cover

La traducción automática funciona bien en un contexto genérico, pero no cumple completamente con las expectativas de los profesionales que buscan una traducción adaptada a su industria y jerga empresarial. Para mejorar la calidad de tus traducciones, lo que necesitas es la personalización, ¡y tenemos la solución para ti! En este seminario web, Guersande Chaminade, Product Owner, y Stéphanie Labroue, Gerente de Cuentas en SYSTRAN, presentarán LA solución para crear tus propios modelos de traducción personalizados: Model Studio.

Webinar

You may also like

cover
00:41:20
WEBINAR

icon calendar 2023/27/11

¡Descubre SYSTRAN Translate Suite Generación 10!

En este seminario web, Elise Bertin-Lemée, Gerente de Producto de Inteligencia Artificial y Aprendizaje Automático, y Guillaume Bretin, Gerente de Producto del Grupo en SYSTRAN, te ofrecen un adelanto de la nueva generación de la línea de productos SYSTRAN Translate. Nuestra completa suite de software puede abordar todo el espectro de requisitos de traducción automática profesional. Ya sea atendiendo las necesidades de un individuo o.. Continuación

cover
00:33:40
WEBINAR

icon calendar 2023/27/11

El viaje de Stadler en la traducción automática: traducciones seguras, rápidas y precisas

Stadler es uno de los mayores proveedores mundiales de soluciones de movilidad en el diseño de vehículos ferroviarios, servicio y tecnología de señalización, con presencia en 23 países y vendiendo sus soluciones en 43 países de 5 continentes. Para operar a nivel internacional, Stadler tuvo que adoptar rápidamente una solución de traducción automática. Antonio Contarino, Gerente de Aplicaciones, explica cómo Stadler, como adoptante temprano de la traducción automática, utiliza nuestras soluciones para obtener traducciones rápidas, seguras y personalizadas que satisfacen toda la gama de sus necesidades de traducción. ¡No te pierdas la oportunidad de aprender más sobre los casos de uso de la traducción automática en nuestras Charlas con Clientes! Continuación

cover
00:43:40
WEBINAR

icon calendar 2023/30/05

Webinario en colaboración entre memoQ y SYSTRAN: Descubre todos los detalles de la Adaptación Difusa Neuronal

Con más de 55 idiomas (y 150 combinaciones de idiomas), SYSTRAN es uno de los proveedores más reconocidos de traducción automática neuronal. En este seminario web, te guiamos a través de cómo usar la integración SYSTRAN-memoQ, centrándonos en la nueva funcionalidad de Adaptación Difusa Neuronal, introducida en memoQ 10.0. 

cover
00:45:39
WEBINAR

icon calendar 2022/12/11

El impacto del NMT en el negocio de FARFETCH y cómo optimiza la localización de contenido

Alex Katsambas, Jefe de Servicios de Localización en Farfetch, entrevistado por Gaëlle Bou, Directora de Ingresos en SYSTRAN, explicará cómo construyeron un modelo interno de localización altamente eficiente para lograr un rápido tiempo de llegada al mercado con altas expectativas para contenido personalizado

cover
00:41:45
WEBINAR

icon calendar 2022/20/10

Extracción de Oro: Cómo aprovechar un valor adicional de los activos lingüísticos | XTM x SYSTRAN

Durante este seminario web, Dave Ruane, Gerente de Contenido Digital y Asociaciones en XTM, y Gaëlle Bou, Directora de Ingresos en SYSTRAN, nos contarán más sobre nuestra nueva característica conjunta, NFA y TM mejorado con inteligencia artificial, que utiliza coincidencias difusas de nivel medio como entrada al motor de traducción automática.

cover
00:36:49
WEBINAR

icon calendar 2022/27/04

Charla con el Cliente #3 | Lexcelera: Traducción Automática y Humana, una pareja ganadora para la digitalización localizada

Durante este seminario web, Laurence Roguet, Directora General de Lexcelera, que se unió al grupo t'Works en 2021, compartirá su experiencia y perspectivas como PSP que trabaja con traducción automática desde hace varios años. Principales conclusiones de este seminario web: