번역 생산성 향상 방법

SYSTRAN은 비즈니스의 번역 생산성을 향상시킬 수 있습니다

문의하기

더 많은 것을 해야 한다는 요구 더 적게

LSP(Language Service Provider) 또는 사내 번역 팀으로서, 더 많은 양의 콘텐츠를 더 많은 언어로 번역해야 하는 부담감이 커지고 있으며, 이는 더 엄격한 기한, 예산 절감 및 동일한 품질 기대치를 제공합니다. 경쟁력을 유지하려면 새로운 프로젝트와 기존 프로젝트 모두에서 생산성을 향상시키고 수익성을 추적할 수 있는 더 현명한 방법을 찾는 것이 중요합니다.

번역 생산성 향상 시스트란이랑!

SYSTRAN은 서버 기반 및 클라우드 기반 모두 턴키 솔루션을 제공하므로 보다 빠르고 스마트하게 작업할 수 있으며 여러 번역기와 보다 효율적으로 공동 작업을 수행할 수 있습니다.

SYSTRAN과 함께라면...

 

비용 절감

상당히 번역 비용 절감 및 턴어라운드 타임 MT(Hybrid Machine Translation)와 CAT(Computer-Assisted Translations) 기반 프로세스의 원활한 통합 덕분에

모델 사용자 정의

나만의 구축 사용자 정의 번역 모델 또한 MT 엔진의 품질과 성능을 완벽하게 제어하므로 시간이 지남에 따라 정확도가 지속적으로 향상됩니다.

협업의 능률화

즐기기 능률적인 협업 사용자 정의 사전, 번역 기억, 용어집 등 모든 언어 자산을 하나의 단일 저장소에 안전하게 중앙 집중화합니다.

번역 출력 모니터링 및 평가

설정을 통해 고객의 기대치를 보다 효과적으로 충족 다양한 품질 수준 (게시, 간단한 사후 편집, 게시) 강력한 검토 및 QA 툴을 통해 모니터링

모델 스튜디오

자신만의 모델을 커스터마이징하는 방법을 배우고 싶으신가요?

아이콘
아이콘

SYSTRAN을 사용하여 +1,000개 이상의 기업에 참여

SYSTRAN과 함께 혁신하세요

구글 단어 파워포인트 엑셀